Centre Zen de Quebec
Kosen Sangha



***NOUVELLE ADRESSE***
515 rue de l'éperon,
Québec,

418.692.1555 418.649.1250
courriel: jeanbelanger@verreriecoquelicot.com



ZAZEN
Le centre zen de Québec est un dojo de tradition soto faisant partie de la sangha Kosen issue de la lignée de Maître Taisen Deshimaru. L'activité centrale est zazen.Les participants viennent selon leurs intérêts Il n'est pas nécessaire d'être végétarien, ascète ou érudit pour pratiquer. Il y a des séances d'initiation à la posture de zazen 25 minutes avant le début de chaque pratique. En plus, on offre une séance d'initiation plus complète chaque samedi matin à 9h45.

pratiques quotidiennes:durée ± 1h20
lundi,mercredi, vendredi 19H30
samedi 10h30
dimanche 10h30




coût: au mois 40$( 30$ chômeurs, 15$ étudiants) initiations : don libre

Nous trouver


Agrandir le plan



La pratique est presque entièrement en silence, des enseignements traditionnelles brefs ( 5-10min) sont donnés à partir de textes de Maître Kosen et de Maître Taisen Deshimaru.




Texte de
Maître Taisen Deshimaru sur zazen


"Zazen est difficile, je le sais. Mais, pratiqué quotidiennement, il est très efficace pour l'élargissement de la conscience et le développement de l'intuition.
Zazen ne dégage pas seulement une grande énergie, c'est une posture d'éveil. Pendant sa pratique, il ne faut pas chercher à atteindre quoi que ce soit. "Sans objet", il est seulement concentration sur la posture, la respiration, et l'attitude de l'esprit."
Taisen Deshimaru Roshi.
POSTURE-Assis au centre du zafu (coussin rond), on croise les jambes en lotus ou en demi-lotus. Si on rencontre une impossibilité et qu'on croise simplement les jambes en tailleur, il convient néanmoins de pousser fortement le sol avec les genoux. Le bassin doit être basculé en avant au niveau de la cinquième vertèbre lombaire. La colonne vertébrale bien érigée, menton rentré et par là-même nuque étirée, le nez à la verticale du nombril, on pousse la terre avec les genoux et le ciel avec le sommet du crâne. Posez la main gauche sur la main droite, paumes vers le ciel, les pouces se touchant en formant une ligne droite. Les mains reposent sur les pieds, leur tranchant en contact avec l'abdomen. Les épaules sont détendues. La pointe de la langue touche le palais. Le regard est posé à environ un mètre de distance sur le sol sans regarder quelque chose en particulier.La respiration zen n'est comparable à aucune autre. LA RESPIRATION-Très ancienne -on la nommait en sanscrit "Anapanasati"-, elle ne peut surgir que d'une posture correcte. Elle vise avant tout à établir un rythme lent, puissant et naturel basé sur une expiration douce, longue et profonde. L'air est rejeté lentement et silencieusement par le nez, tandis que la poussée due à l'expiration descend puissamment dans le ventre. A la fin de l'expiration, l'inspiration se fait naturellement. Les maîtres comparent le souffle zen au meuglement de la vache ou à l'expiration du bébé qui crie aussitôt né.

L'ESPRIT-Assis en zazen, on laisse les images, les pensées, les formations mentales surgissant de l'inconscient passer comme nuages dans le ciel - sans s'y opposer, sans s'y accrocher. Comme les reflets dans un miroir, les émanations du subconscient passent, repassent et s'évanouissent.




<
Taisen Deshimaru, Kosen Thibaut, Kodo Sawaki

Maître Kosen

Qui est le moine Kosen ? Inutile d'espérer trouver chez le moine Kosen la moindre trace de conformisme, d'attitudes convenues ou de comportements stéréotypés : il n'y en a pas. Le moine Kosen est de la lignée des grands maîtres iconoclastes, libres de tout carcan, affranchis de tout dogme et toujours déroutants.Stéphane Thibaut, de son nom de naissance, a commencé sa vie mouvementée en 1950, à Paris. Après maintes expériences dans l'agitation du monde, il rencontre la pratique du Zen transmis, avec l'homme qui venait l'apporter à l'occident, le "Boddhidharma des temps modernes": Maître Taisen Deshimaru.Stéphane a alors dix-neuf ans. Il devient son disciple, rase sa tignasse de hippie et reçoit l'ordination de moine Zen. Dorénavant, il vouera sa vie à la pratique et suivra partout son maître, jusqu'à la mort de ce dernier, quinze ans plus tard. En 1984, Maître Niwa Zenji, la plus haute autorité du Zen Soto au Japon, lui remet la transmission, (le shiho), et fait de lui le 83ème successeur du Bouddha Shakyamuni dans la tradition Soto.Depuis lors, une sangha internationale s'est formée autour de lui. Le moine Kosen anime des dojos toujours plus nombreux, donne des conférences, développe un site internet révolutionnaire et poursuit de multiples manières la mission de son maître: apporter à l'humanité le trésor du vrai Zen. En 1997, il a publié un premier livre: "La Révolution Intérieure".En 1999, avec l'aide de toute sa sangha, il a fondé en Argentine le premier temple Zen d'Amérique du Sud, le temple de Shobogenji.
En Europe comme en Amérique du sud. A Cuba comme au Canada, de nombreux disciples suivent son enseignement de sesshins en sesshins, de continents en continents.




Direction à Québec
Pratiquant depuis 1983, Jean Bélanger est le moine responsable du Centre Zen. Plus ancien disciple du moine Kosen au Québec, il suit régulièrement les camps d'été de l'ABZD en Europe.


sesshin
Sesshin: toucher l'esprit. La prochaine sesshin se déroulera les 26-27-28 septembre à St-Côme de linière. Plusieurs heures de méditation en silence et repas végétarien, massage zen. 120 $ non-membre 80$ membre.
En février, une sesshin se déroulera sous la direction de Ingrid Igelnick, nonne zen. Cette dernière à longtemps été secrétaire de Maître Kosen qu'elle a suit depuis 30 ans.


Photos d'Argentine Temple Shobogenji: Les gens ,les lieux et autres détails


Pour plus d'informations (2000 pages)
visitez le site www.zen-deshimaru.com





Le SUTRA qui suit est récité après le zazen et vise à sortir du zazen d'une façon sainte. Il est récité sous sa forme Kanbun (phonétique ancienne-sanskrit-chinois ancien))on insiste surtout sur l'expiraton profonde et la voix qui s'harmonise avec celle des autres.

MAKA HANNYA HARAMITA SHINGYO
Essence du Sutra de la Grande Sagesse qui permet d'aller au-delà



Le Bodhisattva de la Vraie Liberté et de la compassion, par la pratique profonde de la Grande Sagesse, comprend que le corps et les cinq skandas (sensation, perception, pensée, activité, conscience) ne sont que vacuité, KU, et par cette compréhension, il aide tous ceux qui souffrent. O Sariputra, les phénomènes ne sont pas différents de KU, KU n'est pas différents des phénomènes. Les phénomènes deviennent KU, KU devient phénomène (la forme est le vide, le vide est la forme), les cinq skandas sont phénomènes également.O Sariputra, toute existence a le caractère de KU, il n'y a ni naissance, ni commencement, ni pureté,ni souillure, ni croissance, ni décroissance. C'est pourquoi, dans KU, il n'y a ni forme, ni skandas, ni oeil, ni oreilles, ni nez, ni langue, ni corps, ni conscience, il n'y a ni couleurs, ni sons, ni odeur, ni goût, ni toucher, ni objet de pensée; il n'y a ni savoir, ni ignorance, ni illusion du déclin et de la mort; il n'y a ni origine de la souffrance, ni cessation de la souffrance; il n'y a pas de connaissance, ni profit, ni non-profit. Pour la Bodhisattva, grâce à cette Sagesse qui conduit au-delà, il n'existe ni peur, ni crainte. Toute illusion, tout attachement sont éloignés et il peut saisir la fin ultime de la vie, le Nirvana. Tous les Bouddhas du passé, du présent et du futur, par cette incantation (mantra) incomparable et insurpassable qui permet de trouver l'authentique réalité, KU, peuvent atteindre la compréhension de cette Suprême Sagesse qui délivre de toute souffrance.

Voici cette incantation :
" Aller, aller, aller ensemble au-delà du par-delà sur la rive du Satori "






MAKA HANNYA HARAMITA SHINGYO

The Great Sutra of the Profound Essential Wisdom & Beyond

The Bodhisattva of true compassion through the profound practice of the Great Wisdom, understands that the body and the five skandas (sensation, perception, thought, activity, consciousness) are but emptiness, KU, and with this comprehension, he helps all who suffer. O Sariputra, phenomena are not different than ku, ku no fifferent than phenomena. Phenomena become ku, ku becomes phenomena (form is emptiness, emptiness is form) and the five skandas are likewise but phenomena. O Sariputra, all things are ku; there is no birth, no beginning, no purity, no impurity, no increase, no decrease. This is why in ku there is no form, no skandas, no eye, no ear, no nose, no toungue, no body, no mind; there is no color, no sound, no smell, no taste, no touch, no object of thought ; there is no knowing, no ignorance, no illusion, no cessation of illusion, no withering, no death, no end to withering and to death; there is no beginning to suffering, no end to suffering; there is no knowledge, no profit, no non-profit.
Because of this wisdom wich leads beyond, for the Bodhisattva there is no fear, no dread. All illusion and all attachment are put off, and so he can grasp the final end to life, nirvana. All Buddhas of the past, of the present and the future can attain to the comprehension of this supreme wisdom wich frees from suffering--satori--by this incomparable, unparalelled and authentic incantation (mantra) wich does away with all suffering and hence gives leave to find reality, true ku (and not vacuity) :

Go,go,go, together beyond, fully beyond, to the shore of satori.




MAKA HANNYA HARAMITA SHINGYO

Kan ji zai bo satsu. Gyo jin han nya hara mita ji. shô ken go on kai ku. Do i ssai ku yaku. Sha ri shi. Shiki fu i kû. Kû fu i shiki. shiki soku zé kû. Kû soku zé shiki. Ju sô gyo shiki. Yaku bu nyo zé. Sha ri shi. Zé cho ho kû sô. Fu shô fu metsu. Fu ku fu jô. Fu zô fu gen. Zé ko kû chû. Mu shiki mu ju sô gyo shiki.Mu gen ni bi ze shin i. Mu shiki shô kô mi soku ho. Mu gen kai nai shi mu i shiki kai. Mu mu myô yaku mu mu myô jin. Nai shi mu rô shi yaku mu rô shin jin. Mu ku shû metsu dô. Mu chi yaku mu toku. I mu sho toku ko. Bo dai sat ta. E han nya ha ra mi ta ko. Shin mu ké gé mu ké gé ko. Mu û ku fu. On ri issaï ten dô mu sô. Ku gyô né han. San zé sho butsu. E han nya ha ra mi ta ko. Toku a nokuta ra san myaku san bodaï ko chi. Han nya hara mita. Zé dai jin shû. Zé dai myô shû. Zé mu jô shû. Zé mu to do shû. Nô ji issaï ku. Shin jitsu fu. Ko ko setsu han nya hara mita shû. Soku setsu shû watsu.

Gyatei, gyatei hara gyatei
Hara sô gyatei.
Bo ji so wa ka.
Han nya sin gyô.




Le sutra des repas est fait avant les repas du matin et du midi lors des journée zen et des sesshins.

SUTRA DES REPAS


Bouddha est né à Kapila,
Il eut le Satori à Magada,
Il enseigna à Harana,
Il entra dans le Nirvana à Kuchira.
Les bols du Tathagatha,
Nous les ouvrons maintenant.
Puissions-nous, ainsi que tous les êtres,
Atteidre au Nirvana et nous débarasser des trois souillures.

La pureté universelle du Bouddha Vairocana;
La forme universelle du Bouddha Vairocana;
Tous les phénomènes sont Bouddha;
Le Bouddha Maitreya qui naîtra dans le futur;
Tous les Bouddhas passés, présents et futurs dans les dix directions;
Le Dharma et la communauté des moines;
Le Grand Bodhisattva de la Sagesse, Manjusri;
Le Grand et Parfait Bodhisattva Samantabhadra;
Avalokitesvara, le Bodhisattva de l'amour universel;
Tous les Bodhisattvas et les Patriarches;
Le Sutra de la ``Sagesse qui va au-delà``.

Ma reconnaissance va à tous les êtres qui ont contribués à me donner cette nourriture.
Je reçois ce don de nourriture tout en considérant mes imperfections.
Je veillerai à annihiler la colère et l'avidité, et à combattre l'ignorance, qui me rendraient indignes de cette nourriture.
Je saurais apprécier cette nourriture, sachant qu'elle doit être prise comme un médicamentpour la santé du corps.
Je prend cette nourriture afin d'avoir la force nécessaire pour me perfectionner dans la voie.

A vous, tous les morts et toutes les existences animales (pretas),
Je fais offrande de cette nourriture;
Qu'elle soit distribuée à l'Univers entier,
Afin de partager ce repas avec vous.

Pour le Bouddha, pour le Dharma, Pour la Sangha,
Pour toute la société et l'humanité toute entière,
Pour les innocents et tous ceux qui ne peuvent se secourir eux-mêmes,
Pour toutes les existences de l'univers que cette nourriture soit prise et qu'elle leur soit offerte.

La première cuillerée est pour couper tout le mal,
La deuxième, pour pratiquer le bien,
La troisième, pour aider tous les êtres;
Tous ensemble, suivons la voie du Bouddha.

Je lave ce bol avec de l'eau
elle a le gout du nectar celeste
J'en fais offrande à tous les morts
Et prie pour qu'ils s'en satisfassent
Quìl en soit ainsi.




The mealtime sutra is recited before the meals at breakfast and lunch time during the zen days and sesshin. Those meals are taken in silence.

Mealtime Sutra

Buddha was born in Kapila
He got satori in Makada
He taught in Harana
He entered nirvana in Kuchira.
The bowls of Tathagata
We open them now
Together with all existences may we reach
Nirvana and be releived of all impurity.

The Universal purity of the Buddha Vairocana
The universal form of the Buddha Vairocana
All phenomena are Buddha
Maitreya Buddha who will be born in the future
All past, present and future Buddhas in the ten directions
The Dharma and the Sangha
The holy and wise Bodhisattva Manjusri
The great and perfect Bodhisattva Samanthabhadra

Avalokitesvara, the Bodhisattva of universal love
All the Bodhisattva and the patriarchs
The sutra of wisdom which goes beyond.

First, where does this food come from? My gratitude goes to all those who have given it.
Second, I receive this gift of food considering my imperfections.
Third, to stop anger, greed and ignorance in this lies true religion.
Fourth, this food must be taken like a medecine for the health of the body.
fifth, we eat this food for the strength it will give us to perfect our practice of the way.

To you, all dead and all animal existences (preta)
Now I offer up this food,
May il fill the entire universe
That I may share it with you.

To the Buddha, to the Dharma, to the Sangha
To the world and to all humanity
To the innocent and to those who cannot help themselves
To all existences in the universe
May this food be offered and eaten.




BUSSHO KAPILA

Bussho Kapila
Jodo Makada
Seppo Harana
Nyumetsu Kuchira
Nyorai oryoki
Gakkon toku futen
Ganku issai shu
Tosan rinku jaku

Shinjin pashin biru shanofu
Enmon hoshin ru shanofu
senpai kashin Shakyamuni fu
Torai asan miruson fu
Jiho sanshi i shi fu
Daijin myo horenkagin
Daishin monju suribusa
Daian fuen busa
Daishi kanshi in busa
Shi son busa mokosa
Moko hoja horomi

Hitotsu ni wa, kono tasho wo hakari
Ka no rai sho wo hakaru
Futatsu ni wa, onorega tokugyo no
Zen ketto wo hakatte kuni ozu
Mitsu ni wa, shin wo fusegi toga wo hanareru kotowa
Tonto wo shutto su
Yotsu ni wa, masani ryoyaku wo koto to suruma
Gyoko wo ryozen ga tamenari
Itsutsu ni wa, jo do no tame no yueni
Ima kono jiki wo uku

Jiten kijin shu
gokin suji kyu
suji hen jiho
Ishi kijin kyo

Jobun sambo
shubun shion
Gekyu rokudo
Kaidoku yo

Ikkui dan issai aku
Nikui shu issai zen
Sankui do sho shu jo
Kaigu jo butsudo

Gashi sen bassui
Nyo ten kan romi
Seyo ki jinshu
Shitsu ryo tokubo u man
Onma kura sai sowaka